“LA DIVINA COMEDIA” DE DANTE A LA BIBLIOTECA DE LA MASIA

Enguany es compleixen set-cents anys de la mort de l'escriptor Dante Alighieri, commemoració a la qual ens sumem des de la Masia d'en Cabanyes. A la biblioteca de la família trobem una edició de la seva producció més reconeguda "La divina comedia", la qual és considerada una de les obres fonamentals de la Literatura Universal. La divina comèdia de la Masia està constituïda per dos volums i és una traducció directa de l'italià publicada a Barcelona l'any 1872 per "Montaner y Simon. Editores". Il·lustren l'obra magnífics gravats de Gustave Doré. En

EDICIÓ DEL QUIXOT A LA BIBLIOTECA DE LA MASIA

A la biblioteca de la Masia es conserva una gran varietat d'obres. Destaca una edició facsímil del primer volum de "El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha" de Miguel de Cervantes. Com podem apreciar a la imatge adjunta l'edició de la Masia, del segle XIX, és una còpia fidedigna de l'edició de principis del XVII (1608), impresa a Madrid per Juan de la Cuesta, còpia alhora de la primera de 1605. En la seva portada trobem alguns elements interessants com ara la signatura del propietari del llibre, Josep Anton de Cabanyes, com és habitual a la biblioteca de

“LES MIL I UNA NITS” DE LA BIBLIOTECA DE LA MASIA D’EN CABANYES

A la biblioteca de la Masia podem trobar aquest exemplar de "Les mil i una nits", també coneguda com a "Arabian nights". Aquest llibre és en origen una recopilació medieval de contes tradicionals d'Orient Mitjà. La història principal sobre Scheherezade, que explica cada nit un conte inacabat al sultà per tal d'evitar la mort, sembla haver estat afegida al segle XIV, per tal d'emmarcar la resta de relats. La primera versió europea (i impresa) va ser una traducció al francès d'Antoine Galland l'any 1704.

Josep Anton de Cabanyes i la biblioteca de la Masia d’en Cabanyes

En l’època del Romanticisme l’accés a la literatura era quelcom encara restringit a les classes dominants i benestants, de manera que tenir una estança de la casa dedicada a la biblioteca era tot un símbol de poder econòmic i representació social. La biblioteca de la Masia d’en Cabanyes fou iniciada per Llorenç de Cabanyes i Fuster i continuada pels seus descendents, destacant especialment Josep Anton de Cabanyes, que adquirí molts llibres en els seus viatges. Josep Anton és el model d’home

Els Preludios de mi lira.

Els Preludios de mi lira conformen el corpus literari de l'obra del poeta Manuel de Cabanyes. Amb la publicació d'aquest compendi de dotze poemes a l'abril de 1833, pocs mesos abans de la seva mort, l'autor es va convertir en un dels introductors del romanticisme literari a Espanya. Es tracten de seixanta-nou pàgines publicades sense datar i sense signar on Manuel introdueix els seus pensaments i sentiments més profunds. Tot i escriure en castellà, Víctor Balaguer el va voler reivindicar

La Biblioteca

En l’època del Romanticisme l’accés a la literatura era quelcom encara restringit a les classes dominants i benestants, de manera que tenir una estança de la casa dedicada a la biblioteca era tot un símbol de poder econòmic i representació social. La biblioteca de la Masia d’en Cabanyes fou iniciada per Llorenç de Cabanyes i Fuster i continuada pels seus descendents, destacant especialment Josep Anton de Cabanyes, que adquirí molts llibres en els seus viatges. L'espai, que identifica extraordinàriament l'interès dels