REIVINDICACIÓ DE MIQUEL COSTA I LLOBERA A MANUEL DE CABANYES

El poeta mallorquí, en la seva obra Horacianes l’any 1906 dedica una de les seves odes a Manuel de Cabanyes fent una reivindicació no només a la seva figura sinó també a la Cultura Clàssica. Tal com cita  Eduard Juanmartí en el seu article, aquest punt d’atenció a la figura del poeta es fa en dos sentits: Per una banda, la possibilitat que la prematura mort del poeta impossibilités que aquest acabés escrivint les seves obres en català i un segon punt que faria referència a “la insubornabilitat de la poesia, de la seva independència respecte del poder polític o econòmic, el de l’autonomia de l’art;…”.

Adjuntem tot seguit un fragment del citat poema (A Cabanyes):

“Com una brosta de llorer novella,

naixent d’antiga rel que estava oculta

entre pedres ciclòpiques i marbres

de clàssica ruïna,

 

sobre l’august abatement s’aixeca,

evocant heroismes, amb sa fulla

de to metàl·lic i apuntada forma,

a tall de ínclita llança;

 

talment sorgí, malaguanyat poeta,

ta solitària inspiració, nodrida

de noble saba i amb l’aspror i força

de la nadiva terra”

Bibliografia: “Miquel Costa i Llobera reivindica  Manuel de Cabanyes”  de Eduard Juanmartí i Generès (Professor de llengua i literatura) del llibre “La Masia d’en Cabanyes. Poesia, música i mites al romanticisme català”, publicat l’any 2020 a partir de les visites temàtiques que diversos autors realitzaren a la Masia.

Continue Reading

María de la Paz Talegón recita “Cançó de l’esclau”

María de la Paz Talegón recita “Cançó de l’esclau” de Manuel de Cabanyes. Era l’any 1832, i els joves liberals barcelonins estaven molt esperançats perquè hi hagués canvis polítics significatius amb l’inici de la regència de Maria Cristina. Influït per l’exaltació que hi havia als carrers i per una nova concepció poètica que s’esdevenia de la idealització de la figura del trobador medieval i del nou concepte francès de chansonnier, Manuel va compondre aquest poema que assenyalaria un abans i un després en la trajectòria de Cabanyes. Era un clar himne a la llibertat,  i ell es presentava com un poeta alliberat i alliberador.

María de la Paz Talegón Herrero (Zamora 1960) és professora de secundaria en la comarca del  Garraf. Gran aficionada a la literatura, participa en clubs de lectura de les biblioteca Armand Cardona de Vilanova i la Geltrú. Enguany ha editat el seu primer llibre de poesia “Primera Tierra”, ediciones Punto Rojo 2020.

Amb 12 poemes del Romanticisme i 12 Poetes contemporanis us proposem descobrir l’obra de Manuel de Cabanyes a través de la veu de dotze poetes de la comarca. Dotze vídeo càpsules de poesia que han estat gravades a diferents estances de la casa-museu on va viure el poeta, la Masia d’en Cabanyes.

Aquest i els propers vídeos els podreu seguir al nostre canal Youtube

Recordeu que el Centre d’Interpretació del Romanticisme Manuel de Cabanyes. Masia d’en Cabanyes es pot visitar els dissabtes i diumenges d’11 a 14 h.

Continue Reading

Bàrbara Scuderi recita “A la meva estrella”

Bàrbara Scuderi recita “A la meva estrella”, escrit per Manuel de Cabanyes a la tardor de 1831, i dedicat al seu amic i editor Bergnes de las Casas. El va incloure dins el llibre “Preludios de mi Lira” i va esdevenir un dels més ben considerats per la crítica.

L’estudiós i investigador Xavier Solà de Andrés situa aquest poema en el següent context:

“La composició d’aquest poema ha de relacionar-se amb els dies de novembre en què Cabanyes va ser a Barcelona, en els quals els seus amics li deurien comunicar que des de setembre s’havien reprès les activitats clandestines d’oposició al règim, i li deurien insistir que es quedés a la ciutat comtal. El poeta, molt afectat aleshores per la frustració sentimental amb Antònia Inglada, va fugir, recloent-se a La Granada, o a Vilanova, on va escriure una carta a Bergnes de las Casas acompanyada d’aquest poema, que ha d’entendre’s com una clara negativa a participar en cap organització política clandestina, un rebuig a qualsevol estratègia política, tant la dels seus amics com les propostes enfrontades del moment històric: el despotisme i la revolució. El poeta assumeix, estoicament, el seu destí desconegut.

Bàrbara Scuderi és historiadora, periodista i poeta. Recentment ha publicat, amb el músic Jordi Triquell, un disc de poesia i piano.

Amb 12 poemes del Romanticisme i 12 Poetes contemporanis us proposem descobrir l’obra de Manuel de Cabanyes a través de la veu de dotze poetes de la comarca. Dotze vídeo càpsules de poesia que han estat gravades a diferents estances de la casa-museu on va viure el poeta, la Masia d’en Cabanyes.

Aquest i els propers vídeos els podreu seguir al nostre canal de Youtube

Recordeu que el Centre d’Interpretació del Romanticisme Manuel de Cabanyes. Masia d’en Cabanyes es pot visitar els dissabtes i diumenges d’11 a 14 h. www.masiadencabanyes.cat

 

Continue Reading

Dolors Juan i Hill recita recita “A***”

Dolors Juan i Hill recita recita “A***”, un poema de desamor que Manuel de Cabanyes va dedicar a la seva estimada, la jove vilanovina Antònia Inglada i Moragas (1811-1876), en el moment en què s’assabenta del seu compromís amb un altre home, en ser desaprovat el seu amor. Sensible i melancòlic, delicat de salut, Cabanyes s’acomiada d’ella tot esperant el consol de la mort per a poder retrobar-se amb ella en un altre món. El poema fou publicat dins el llibre “Preludios de mi Lira”, l’any 1833, tres mesos abans de la seva mort, als 25 anys.

Dolors Juan i Hill va néixer a Sitges el 11 de juliol de 1932, ha guanyat diversos concursos de poesia i ha col·laborat en les seccions literàries de diverses publicacions com el Diari de Vilanova, L’Eco de Sitges i La Nostra Mar ( Butlletí de l’Associació Museu del Mar de Vilanova i la Geltrú).

Avui publiquem aquest poema coincidint amb l’aniversari de Manuel de Cabanyes i Ballester, nascut a Vilanova i la Geltrú el 27 de gener de l’any 1808

Amb 12 poemes del Romanticisme i 12 Poetes contemporanis us proposem descobrir l’obra de Manuel de Cabanyes a través de la veu de dotze poetes de la comarca. Dotze vídeo càpsules de poesia que han estat gravades a diferents estances de la casa-museu on va viure el poeta, la Masia d’en Cabanyes.

Aquest i els propers vídeos els podreu seguir al canal Youtube de la Masia d’en Cabanyes

Recordeu que el Centre d’Interpretació del Romanticisme Manuel de Cabanyes. Masia d’en Cabanyes es pot visitar els dissabtes i diumenges d’11 a 14 h.

Continue Reading

OSCAR ESTRUGA IL·LUSTRA MANUEL DE CABANYES

Josep Pla va escriure sobre la Masia, després de visitar la casa als anys ’60: “Can Cabanyes, és una residència senyorívola molt ben conservada. L’ombra romàntica d’un dels avantpassats de la casa, el poeta Manuel de Cabanyes, vaga per les estances”. I, certament, Manuel de Cabanyes és present a totes les estances de la casa, l’esperit del poeta i també el llegat cultural d’aquesta família que forma part de la història de la ciutat de Vilanova i la Geltrú i del país. Avui compartim i recordem Manuel de Cabanyes a través d’Oscar Estruga, amb les il·lustracions que l’artista vilanoví va fer per una de les edicions de “Prelurios de mi lira”, l’any 1959. Aquesta, de “100 ejemplares, exclusivamente” va ser realitzada “para los amigos del libro villanoves” d’acord amb el que hi consta a la portada interior. Són volums especialment singulars en els que encaixen els 12 poemes de “Prelurios de mi lira” amb la interpretació en diferents gravats de cada un d’ells d’Òscar Estruga, en aquells moments un jove artista vilanoví de vint-i-sis anys. Destaquem la nota que els promotors de l’edició van deixar al final del volum:”Objetivos de esta edición: Dar prestancia al buen libro del moderno poeta lirico de un siglo atrás, y su interpretación por el moderno il.lustrador de la actualidad “. Podeu veure un d’aquests exemplars a la vitrina de la biblioteca del poeta a la Masia d’en Cabanyes al costat d’altres edicions del del llibre. D’aquest mateix volum hem extret un fragment del poema “A Cintio”, que us mostrem a continuació.

A la imatge adjunta podem apreciar la portada d’aquesta edició i la il·lustració d’Òscar Estruga del citat poema:

¡Ay! ¡De mi triste juventud, oh Cintio,

Cual se arrastran inútiles los días

Y sin placer! Un tiempo, de la gloria

La brillante fantasma su amargura

Con esperanzas halagó mentidas:

Tal centella, fugaz, artificiosa,

Lanzada entre las sombras de la noche,

Al inocente rapazuelo alegra

Y sus lágrimas calma mientras brilla:

Muere, y el lloro torna. Con su magia

Poderosa, invencible, la Hermosura

Colmó también mi corazón un tiempo

De aquel sumo gozar por quien los Dioses

El bienhadado Olimpo abandonaban

Y humanos seres a adorar venían.

Mas ¡ay de mí! la apetecida Gloria

Burla mi afán, y el cáliz del deleite,

¿Creyéraslo? comienza a serme amargo.

….

Trobareu els versos sencers al llibre: “Prelurios de mi lira”,Manuel de Cabanyes. Ilustraciones de Oscar Estruga.Villanueva y la Geltrú, 1959.

Continue Reading

Joan Duran Ferrer recita el poema “La independència de la poesia”

Joan Duran Ferrer recita el poema “La independència de la poesia”. Manuel de Cabanyes va compondre aquesta coneguda oda l’agost de 1832, quan preparava el recull Preludios de mi lira. Era el seu primer llibre de poemes, que presentaria de manera oficial a Barcelona, i volia començar-lo amb aquest poema declaratiu d’intencions, on defensaria la independència dels i les poetes i expressaria el seu menyspreu pels qui es mostraven aduladors dels poderosos.
Joan Duran i Ferrer (Sitges, 1978) és poeta, gestor cultural i doctor en bioquímica.
Amb 12 poemes del Romanticisme i 12 Poetes contemporanis us proposem descobrir l’obra de Manuel de Cabanyes a través de la veu de dotze poetes de la comarca. Dotze vídeo càpsules de poesia que han estat gravades a diferents estances de la casa-museu on va viure el poeta, la Masia d’en Cabanyes.
Aquest i els propers vídeos els podreu seguir al canal Youtube de la Masia d’en Cabanyes.
Recordeu que el Centre d’Interpretació del Romanticisme Manuel de Cabanyes. Masia d’en Cabanyes es pot visitar els dissabtes i diumenges d’11 a 14 h.
Continue Reading

ANIVERSARI DEL NAIXEMENT DE MANUEL DE CABANYES (1808-1833)

El 27 de gener és l’aniversari del naixement del nostre poeta més il·lustre, Manuel de Cabanyes, i ho volem commemorar compartint amb vosaltres alguns dels seus poemes més representatius. Ell va estudiar la Universitat de Cervera, on entrà en contacte amb altres joves inquiets i intel·lectuals, i ben aviat va mostrar el seu interès per l’art. Tot i formar-se amb els models de la Il·lustració i la poesia clàssica, els seus escrits mostren ja la nova inquietud literària que s’estava escampant per Europa. És considerat l’introductor de la literatura romàntica europea al nostre país, la seva prematura mort amb vint-i-cinc anys a causa de la tuberculosi va truncar una carrera que hauria estat molt fructífera.
El text que us presentem avui és un fragment del poema “La independència de la poesia”.

“Com una casta, ruborosa verge
s´alça la meva Musa i, tímida, bo i pulsant
les cordes de la seva arpa solitària,
deixa anar la veu del seu cant.

No us hi acosteu!, no iniciats…Que la seva veu
en ritme cadenciós no farà pas més passadora
la funesta metzina que és el sensual plaer
corruptor de l´ànima.

No us hi acosteu!, ments esclaves!…Que les seves gràcies
no es trafiquen ni es venen com el vostre honor.
No, en sostres d´or esquitxats de sang
no ressonaran els seus versos.

En pobra independència, ni l´espanten
les ires dels botxins del pensar,
ni com a serva o meretriu impura
la corromp el vil metall.”

Trobareu els versos sencers al llibre: “Manuel de Cabanyes. Poemes essencials. Selecció, traducció i comentaris de, ORIOL PI DE CABANYES”, 2017. Vilanova i al Geltrú, on hi han traduïts al català poemes del llibre “Preludios de mi lira” (1833):

Continue Reading

Cèlia Sanchez-Mústich i El còlera-morbo asiàtic [o El virus de la barbàrie]

12 poemes del Romanticisme i 12 Poetes contemporanis

Manuel de Cabanyes i Cèlia Sànchez-Mústich

 

Cèlia Sànchez-Mústich recita el poema El Còlera-Morbo Asiàtic [o El virus de la barbàrie], de Manuel de Cabanyes i Ballester (1808-1833) [https://youtu.be/QB95yvCIn5w]
El Còlera morbo-asiàtic és una oda que Cabanyes escrigué en dues etapes. La primera fou a l’estiu de 1831, quan es trobava residint a Barcelona amb la seva família i es començaven a difondre les primeres notícies sobre el perill d’epidèmia del còlera a les ciutats que tenien port de mar. La segona fou l’estiu de l’any següent, quan la va corregir i ampliar per deixar acabat un cant apologètic del desastre de la guerra. Feia així una metàfora entre el virus i la fanatització dels combatents.
Cèlia Sànchez- Mústich és una poeta, escriptora i dinamitzadora cultural sitgetana. Col·laboradora habitual del CIRMAC en la difusió del #poetacabanyes i en aquest projecte que avui iniciem, és també una participant activa en les lectures poètiques que celebrem anualment als Jardins de la Masia d’en Cabanyes per Sant Jordi.
El poema que recita es una versió traduïda al català per Oriol Pi de Cabanyes, el podeu trobar al llibre Manuel de Cabanyes. Poemes essencials . Selecció, traducció i comentaris: Oriol Pi de Cabanyes Edicions el Cep i la Nansa, 2017.
Amb 12 poemes del Romanticisme i 12 Poetes contemporanis us proposem descobrir l’obra de Manuel de Cabanyes a través de la veu de dotze poetes de la comarca. Dotze video càpsules de poesia que han estat gravades l’octubre de 2020, a diferents estances de la casa-museu on va viure el poeta, la Masia d’en Cabanyes.
Continue Reading